/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      €7 EUR  or more

     

1.
composer: Mykola Leontovych
2.
Traditional English carol (arr. David Willcocks) Lyrics: God rest ye merry, gentlemen Let nothing you dismay For Jezus Christ, our Saviour Was born upon this day To save us all from Satan's power When we were gone astray O tidings of comfort and joy, Comfort and joy O tidings of comfort and joy From God our Heavenly Father A blessed Angel came; And unto certain Shepherds Brought tidings of the same: How that in Bethlehem was born The Son of God by Name. O tidings of comfort and joy, Comfort and joy O tidings of comfort and joy The shepherds at those tidings Rejoiced much in mind, And left their flocks a-feeding In tempest, storm and wind: And went to Bethlehem straightway This blessed baby to find. O tidings of comfort and joy, Comfort and joy O tidings of comfort and joy And when to Bethlehem they came Where this infant lay, They found Him in a manger, Where oxen feed on hay; His Mother Mary kneeling, Unto the Lord did pray. O tidings of comfort and joy, Comfort and joy O tidings of comfort and joy
3.
Traditional English carol (arr. David Willcocks) Lyrics: Away in a manger No crib for His bed The little Lord Jesus Lay down His sweet head The stars in the bright sky Look down where He lay The little Lord Jesus Asleep on the hay The cattle are lowing The Baby wakes But little Lord Jesus No crying He makes I love Thee, Lord Jesus Look down from the sky And stay by my side 'Til morning is nigh Be near me, Lord Jesus I ask Thee to stay Close by me forever And love me, I pray Bless all the dear children In Thy tender care And take us to Heaven To live with Thee there
4.
Old Basque Noël Words 15th century (adapted) Lyrics: I saw a maiden sitting and sing: She lull'd her child, a sweete lording Lullay. lullay, my dear son, my sweeting; Lullay, lullay, my dear heart, my own dear dearing. There was mickle melody at that childes birth: And all in heaven's bliss, they made mickle mirth Lullay. lullay, my dear son, my sweeting; Lullay, lullay, my dear heart, my own dear dearing. Angels sang that night and saiden to that child: Now blest be thou and she, both meek and mild. Lullay. lullay, my dear son, my sweeting; Lullay, lullay, my dear heart, my own dear dearing.
5.
composer John Tavener (1944-2013) Lyrics: Mother of God, here I stand now praying, Before this icon of your radiant brightness, Not praying to be saved from a battlefield, Not giving thanks, nor seeking forgiveness For the sins of my soul, nor for all the souls. Numb, joyless and desolate on earth, But for her alone, whom I wholly give you.
6.
By: Frank Havroy Lyrics: Bysjan, bysjan lite bån Bysjan, bysjan lite bån, no skal bånet såvvå, jenta stilt åt ramna gå, gåmål krok åt klåvvå. Ute skin en ljøske blek, stjernerap og måne, lyser opp i skauom te, dagen kjem te gråne. Lyser opp og syner vei, stjernerap og måne, for så mang en husvill krok, bysjan, bysjan båne. Hush, hush little child Hush, hush little child, time to sleep, the girl goes quietly to her bed, the old one to the chamber. Outside a pale light shines, shooting stars and moonlight light up the forest until day begins to dawn. Light up the way, starlight and moon, for many a lost soul on the road, hush, hush child.
7.
composer: Michael Preatorius (arr: Jan Sandstrom)
8.
Choral from Johann Sebastian Bach Lyrics: Ich steh an deiner Krippe hier, O Jesu du mein Leben; Ich komme, bring und schenke dir, Was du mir hast gegeben. Nimm hin, es ist mein Geist und Sinn, Herz, Seel und Mut, nimm alles hin Und laß dir's wohlgefallen.
9.
arr: Felix de Nobel Lyrics: Entre le bœuf et l'âne gris Dors, dors, dors le petit fils, Mille anges divins, mille séraphins Volent à l'entour de ce grand Dieu d'amour. Entre les deux bras de Marie, Dors, dors, dors le petit fils, Mille anges divins, mille séraphins Volent à l'entour de ce grand Dieu d'amour. Entre les pastoureaux jolis, Dors, dors, dors le petit fils, Mille anges divins, mille séraphins Volent à l'entour de ce grand Dieu d'amour. Ence beau jour solennel Dors, dors, dors l'Emanuel. Mille anges divins, mille séraphins Volent à l'entour de ce grand Dieu d'amour.
10.
Old French Noël Lyrics: Il est né, le divin Enfant Jouez, hautbois, résonnez, musettes Il est né, le divin Enfant Chantons tous son avènement Depuis plus de quatre mille ans Nous le promettaient les Prophètes Depuis plus de quatre mille ans Nous attendions cet heureux temps Il est né, le divin Enfant Jouez, hautbois, résonnez, musettes Il est né, le divin Enfant Chantons tous son avènement Ah, qu'il est beau, qu'il est charmant Que ses graces sont parfaites Ah, qu'il est beau, qu'il est charmant Qu'il est doux, le divin Enfant Il est né, le divin Enfant Jouez, hautbois, résonnez, musettes Il est né, le divin Enfant Chantons tous son avènement Ô Jesus, Ô Roi tout-puissant Tout petit enfant que vous êtes Ô Jesus, Ô Roi tout-puissant Règnez sur nous entièrement Il est né, le divin Enfant Jouez, hautbois, résonnez, musettes Il est né, le divin Enfant Chantons tous son avènement
11.
Patapan 01:30
Burgundian Noël Lyrics: Guillaume, prends ton tambourin, Toi, prends ta flûte, Robin; Au son de ces instruments, Turelurelu, patapatapan, Au son de ces instruments, Je dirai Noël gaîment. C’était la mode autrefois, De louer le Roi des rois, Au son de ces instruments, Turelurelu, patapatapan, Au son de ces instruments, Il nous en faut faire autant. Ce jour le diable est vaincu Rendons-en grace a Jésus. Au son de ces instruments, Turelurelu, patapatapan, Au son de ces instruments, Faisons la nique a Satan. L’homme et Dieu sont plus d’accord, Que la flûte et le tambour; Au son de ces instruments, Turelurelu, patapatapan, Au son de ces instruments, Chantons, dansons, sautons en!
12.
Noël from Piae Contiones (1581) Lyrics: Gaudete, gaudete! Christus est natus Ex Maria virgine, Gaudete! Tempus adest gratiæ Hoc quod optabamus, Carmina lætitiæ Devote reddamus. Deus homo factus est Natura mirante, Mundus renovatus est A Christo regnante Ezechielis porta Clausa pertransitur, Unde lux est orta Salus invenitur. Ergo nostra cantio Psallat iam in lustro; Benedicat Domino: Salus Regi nostro.
13.
Traditional Christmas Carol (16th century) Lyrics: Lullay, lullay Thou little tiny child By-by, lullay, lullay Lullay, lullay Thou little tiny child By-by, lullay, lullay Oh, sisters too How may we do For to preserve this day? This poor youngling Of whom we do sing By-by, lullay, lullay Herod the King In his raging Charged he hath this day His men of might In his own sight All children young to slay That woe is me Poor child for thee! And ever mourn and say For thy parting Nor say nor sing By-by, lullay, lullay Lullay, lullay Thou little tiny child By-by, lullay, lullay
14.
Riu riu chiu 01:34
composer: Mateo Flecha Lyrics: Riu, riu, chiu, la guarda ribera, Dios guardó el lobo de nuestra cordera Dios guardó el lobo de nuestra cordera Riu, riu, chiu, la guarda ribera, Dios guardó el lobo de nuestra cordera Dios guardó el lobo de nuestra cordera El lobo rabioso la quiso morder, mas Dios poderoso la supo defender, quísole hazer que no pudiesse pecar: ni aún original esta virgen no tuviera Riu, riu, chiu, la guarda ribera, Dios guardó el lobo de nuestra cordera Dios guardó el lobo de nuestra cordera Este qu'es nasçido es el gran monarcha, Christo patriarcha de carne vestido [H]anos redemido com se hazer chiquito, aunque era infinito, finito se hiziera Riu, riu, chiu, la guarda ribera, Dios guardó el lobo de nuestra cordera Dios guardó el lobo de nuestra cordera
15.
composer: Morten Lauridsen Lyrics: O magnum mysterium et admirabile sacramentum, ut animalia viderent Dominum natum jacentem in praesepio. O beata Virgo, cuius viscera meruerunt portare Dominum Jesum Christum. Alleluia. Translation O great mystery and wonderful sacrament, that beasts should see the new-born Lord lying in a manger. O blessed virgin, whose body was worthy to bear the Lord Jesus Christ. Alleluia

about

Christmas. For some it represents the birth of Christ. For others it's Santa Claus who brings the joy. But for many of us this mid-winter feast brings family and friends, celebration, light, connectedness and reflection.
Every other year Kwintessens sings a special Christmas program by which the choir, together with an always overloaded church, celebrates the Christmas festivities. Followed bij glühwein and hot chocolate this event represents the joy of both being and singing together.
These warm and happy feelings we wanted to last longer and even bring them into our listeners homes. And from that we recorded this album.

The music will bring you joy, light and the magical feeling Christmas is surrounded by. And listening to it, we all wish you a very merry Christmas.

credits

released December 1, 2014

license

all rights reserved

tags

about

Chamber Choir Kwintessens The Hague, Netherlands

Chamber Choir Kwintessens was founded in the Netherlands in 2005. Settled in The Hague, the Dutch Choir consists of 24 passionated singers. Committed to mostly contemporary music the choir has collected a large repertoire, serving its audience with more then only beautiful music. The choir stands out for creating an experience that touches the soul.
Founder & conductor: Raoul Boesten
... more

contact / help

Contact Chamber Choir Kwintessens

Streaming and
Download help

Redeem code

Report this album or account

If you like Chamber Choir Kwintessens, you may also like: